Después de muchos meses de abandono, un Anónimo me escribió tres comentarios en algunos posts, dos en uno que se llama "lírica popular barroca" y uno que se llama "la cámara y lo que haré con ella" . Reproduzco los tres mensajes
1) me parece una gilipollez comeme el ...
comeme la polla; a ver si tienes huevos de publicar esto
2) Cuántos recuerdos y además ilustrados :):)
Yo sinceramente me sentiría enormemente halagado si esa estatua me asustara :)"jaja comeme la polla, venga a ver si lo publicas"
El último comentario lo pongo entre comillas porque lo que pasó es que la parte anterior es la reproducción textual del comentario de un amigo, por lo que lo único original en el comment de Anónimo es la parte en la que me exhorta a que le haga sexo oral.
Tengo que hacer varios comentarios al respecto de los comentarios de este sujeto. Anticipo que los comentario de Anónimo están publicado, no para mostrar que tengo "huevos" sino para que usted, amigo lector, pueda ver que lo que este sujeto comentó, lamentablemente, es real.
1.- "comeme" se escribe "cómeme"
2.- "huevos" es la forma ortográfica correcta para el plural de "1. m. Cuerpo redondeado, de tamaño y dureza variables, que producen las hembras de las aves o de otras especies animales, y que contiene el germen del embrión y las sustancias destinadas a su nutrición durante la incubación" y usualmente (sobre todo en los doblajes) se prefiere la forma "güevos" o de plano "güebos" para denominar 'testículos' y por extensión metafórica 'valor' u 'hombría'.
3.- Si el sujeto opina que mi post de lírica popular barroca es una "gilipollez" me parece perfecto porque se trata de una broma que hice en un momento de ocio. Pero si a esta persona la ofende terriblemente le recomiendo que lea el estudio de Margit Frenk que se llama "supervivencias de la antigua lírica popular", lo puede encontrar en el libro de los 44 estudios. Yo ya lo leí, luego podríamos comentarlo para dejar de lado las gilipolleces.
4.- Este sujeto confunde la estupidez con el valor, que yo publique (bajo los términos de Anónimo) un insulto no es prueba de que soy valiente (dicho de manera más vulgar) sino que soy un sujeto que responde a pendejadas como la gente que dice "no me retes eh?" y entonce si uno le dice "te reto a que te des un puñetazo" sólo por cumplir el reto, para mostrar que tienen muchos güebos, lo hacen.
5.- Anónimo utiliza un léxico muy particular, hasta parece castellano, vaya español de España (aunque los que saben, de antemano parten de que no hay un sólo español de España, pero saben a lo que me refiero), por ejemplo dice cosas como "gilipollez", "polla". Lo que me parece curioso es que la expresión -tener huevos- es característica del español de México y otros países americanos, pero no del español de España. ¿Que cómo sé esto? El diccionario de la Academia Mexicana de la Lengua es contrastivo, y en la entrada de "tener" viene en uno de sus usos: ~ huevos. LOC. VERB. supran. pop/coloq/vulg. Ser valiente, osado: “Miguel tiene huevos, siempre hace frente a sus problemas” por lo que me extrañaría que una persona que habla castellano usara esta expresión
5.- Conclusión. Esta persona es bastante estúpida
6.- Hipótesis. Anónimo no es español, probablemente es una persona que conozco a la que no le caigo bien (tampoco le ha de caer bien mi amigo LM) y que quizo disfrazar aún más su identidad utilizando un léxico aparentemente castellano pero como no controla sus locuciones verbales se le escapó un "mexicanismo". Es una pena que no le haya salido.
Probablemente la hipótesis es falsa y se trata de un español que ha viajado a México y conoce la expresión, entonces sólo puedo decir que me da mucho gusta ser leído en España.
Por último, me parece por lo menos simpático que alguien que me reta a tener güebos, firme como anónimo jajaja
Comentarios