Hoy casi salgo de mi casa a golpear a una mujer pues es incapaz de reconcoer que hay editoriales que superan a otras. Las ediciones que son caras, deben su precio generalmente a que son de buena calidad, el editor es un reconocido estudioso que trata de explicar en su prologo y en las notas a pie de pagina algunas cosas de la obra, él sabe y conoce contextos que nosotros no, por eso es bueno comprar versiones anotadas de las obras, claro anotadas por un sujeto que sea autoridad.
El próximo semestre en la carrera es muy probable que nos pongan a leer teatro del siglo de oro. Yo precavidamente empece a comprar buenas ediciones de autores reconocidos en este siglo de oro, compré Lope de Vega, Quevedo, Tirso de Molina y Calderón de la Barca en editorial Castalia, cuyos precios en las librerías de viejo son idiotamente buenos, 27 pesos cada libro, mientras que en Gandhi cuestan 150 o más. El punto es que hay una obra de Lope que se llama Fuente Ovejuna y finalmente la conseguí en la editorial Castalia, en Alianza Editorial y mi papá la tenía ya en una coleccion que sacó hace años RBA.
La edición de Alianza Editorial empezó siendo una de mis preferidas, la que yo compré primero pues la edición, el prólogo y las notas fueron realizados por Alberto Blecua, quien también editó el Libro de Buen Amor para editorial Cátedra, otra de las buenas. Al Libro de Buen Amor le dediqué los viernes de los últimos cuatro meses de 5 a 9 de la noche, y claro algunas horas extras de otros dias de la semana, es decir, mucho tiempo, y debo admitir que las notas de Alberto Blecua resultaban muy útiles, me gusta su edición y además Jacques Joset, el que lo editó para Clásicos Castellanos, la chulea. Pues bien, cuando veo que Blecua también editó Fuente Ovejuna que voy rápido a Gandhi y lo compro, bueno, lo compró Santa Claus ( mi mamá) en algo así como $130, nada barato para ser un libro que nadie lee.
Pasó un poco de tiempo y hoy me decidí a agarrarlo y empezar a leerlo. Las notas, aunque dice Blecua que trata de ser escueto en ellas, me empiezan a agradar, me parecen útiles, por ejemplo ¿usted sabia que un "troj" es un granero? ¿No? No se altere, Blecua se lo hace saber. ¿Usted sabía que es un tópico literario el hecho de ampliar el significado de una virtud o un vicio hasta llegar a su contrario que retoma Lope de Vega de la Retórica de Aristóteles? ¿Tampoco? no se apure, Blecua se lo dice, si quiere investigarle a eso, tome 190 pesos vaya al Fondo de Cultura Económica y compre el ejemplar de Aristóteles. Las notas empiezan a mostrase útiles, ¡gracias Alberto Blecua! cuando de pronto, en el verso 367 aparece la palabra "generalmente" y un numerito que indica que hay un pie de página con respecto a la palabra "generalmente". De manera natural, llama la atención, ¿que uso extravagante puede tener la palabra "generalmente"? ¿A manera de un general de la milicia? Pues no, la nota dice, "generalmente: en general".
Pues bien, ¿esto es una broma? El editor, en verdad me ha creído tan estúpido como para no entender la palabra "generalmente". Además, suele ser de mal gusto definir una palabra consigo misma, si usted me dice "¿que significa "rapidez"?" yo no le puedo contestar "pues algo así como rápido pero en sustantivo". Me pregunto, "¿es una broma de Blecua?". Me levanto de mi cama, inicio el messenger y le digo a David Galicia a quien recuerdan los lectores del blog por ponerse a mamar con cuestiones de semántica y le digo "wey, ¿que pedo con Blecua?" y le expongo el caso. El tiene la edición de Fuente Ovejuna de editorial Cátedra, la edición estuvo a cargo de Juan María Marín, y me dice "jaja, no lo vas a creer". El editor de Cátedra dice con respecto de la palabra "generalmente" en el verso 367 "con el sentido de 'en terminos generales o absolutos' y no de siempre [...]" Entonces me dice "checa tu edicion de Castalia" y ahi voy esperando que no haya una nota, me parece terriblemente obvio el sentido d ela palabra en cuestión y sin embargo dice "generalmente: 'en términos generales, sin especificación' " Por ultimo voy a ver la edición de RBA en el mismo verso dice "generalmente: en terminos generales"
Yo no puedo creerlo, después de mi apasionada defensa de las buenas editoriales, ¿me salen con este chiste? Si alguien conoce a alguien que conozca a alguien que sepa por que cuatro editores le dedican una nota a la palabra "generalmente" cuando realmente no la requiere, por favor díganle que me escriba y me diga ¿por qué chingados? Por lo pronto Castalia, Catedra, Alianza Editorial y RBA tienen tache.
Pd: E y H : ni crean que su debatitllo acerca de la música pasó inadvertido, el amarillismo es la cualidad principal de este blog y en poco tiempo pienso sacarle provecho
Comentarios
Aquí el "generalmente", generalmente causa confusión.